10 beliebte Filme mit unterschiedlichen Titeln in Großbritannien
Obwohl es einige Studios gibt, denen Filmtitel völlig egal sind, wie zum Beispiel der neue Film „Fast and Furious“, F9 , kaum einen Titel hat, gibt es andere, die viel Sorgfalt und Recherche in die Namen der Filme stecken.
VERBINDUNG: 10 Weihnachts-Actionfilme, die Sie sich ansehen sollten, wenn Sie Die Hard lieben
In Filmtiteln steckt sehr wenig Kunstfertigkeit, da sie in erster Linie dazu dienen, den Film zu vermarkten. Einige Filmtitel sprechen das Vereinigte Königreich jedoch möglicherweise nicht so an wie das US-amerikanische Publikum und umgekehrt. Ob es sich um Titel handelt, die sich auf Landesmottos beziehen, um Burgerketten, die es auf der anderen Seite des großen Teichs nicht gibt, oder weil der Titel mit einer beliebten Seifenoper geteilt wird – diese Erfolgsfilme haben im Vereinigten Königreich fast völlig unterschiedliche Namen.
Lebe frei oder stirb langsam (2007)
Obwohl das erste Stirb langsam in einem Gebäude spielt, dehnte sich die Serie im fünften Film schnell auf die Straßen von New York und sogar Moskau aus. Angesichts dessen Lebe frei oder sterbe hart ist auch das offizielle Motto des Bundesstaates New Hampshire in den USA, was nicht vielen ausländischen Fans der Serie bekannt sein dürfte.
In Großbritannien heißt der Film Stirb langsam 4.0 aufgrund der Tatsache, dass der Titel für das allgemeine britische Publikum keinen großen Sinn ergeben würde. Und im Gegensatz zu der Tatsache, dass Kalifornien und New York in den vorherigen Filmen die Hauptfiguren waren, spielt der vierte Film nicht einmal in New Hampshire, sodass der Titel für britische Zuschauer noch weniger Sinn ergibt.
Jujutsu Kaisen Staffel 2
Harold und Kumar gehen nach White Castle (2004)
„White Castle“ ist ein so großer Teil des ersten Harold-und-Kumar-Films, da sich die gesamte Handlung um den miserablen Versuch der beiden Kiffer dreht, zum Fast-Food-Laden zu reisen, der auf jede erdenkliche Weise scheitert. Die Burger-Kette war in den USA so eng mit dem Film verbunden, dass White Castle sogar Werbung für den Film machte.
Königreich Staffel drei
Trotz der engen Verbindung lautet der britische Titel des Films jedoch Harold und Kumar bekommen den Knabbereien . Der Grund für die Titeländerung ist einfach: „White Castle“ gibt es in Großbritannien einfach nicht, und obwohl es ein paar britische Zuschauer gibt, die die Kette kennen, haben die meisten keine Ahnung.
Schlacht: Los Angeles (2011)
Über den Teich, Schlacht: Los Angeles wird genannt Weltinvasion: Schlacht gegen Los Angeles . Obwohl weder der Regisseur noch einer der Produzenten geäußert hat, warum der „World Invasion“-Teil des Titels markiert wurde, ist es nicht schwer, darüber zu spekulieren, warum.
VERBINDUNG: Laut IMDb die 10 besten Alien-Invasion-Filme
Da Los Angeles im Vergleich zum Rest der Welt und dem Publikum, das das Studio ansprechen möchte, relativ klein ist, ist die Namensänderung höchstwahrscheinlich darauf zurückzuführen, dass das Studio die Zuschauer nicht isolieren wollte. Es könnte auch sein, dass es sich um eine Reihe von Filmen handelt, die alle in verschiedenen Städten spielen. Angesichts der Tatsache, dass der Film an den Kinokassen unterdurchschnittlich abgeschnitten hat, ist die Chance, jemals eine Fortsetzung zu sehen, zweifelhaft.
Leon: Der Profi (1994)
Obwohl es heute allgemein als bezeichnet wird Leon: Der Profi Sowohl in den USA als auch im Vereinigten Königreich waren die beiden Titel ursprünglich sehr unterschiedlich. In den USA hieß der Film einfach Der Profi , und im Vereinigten Königreich wurde es in geändert Leon , das ist der Name des Titelkillers.
Genauso wie mit Schlacht: Los Angeles , die Namensänderung ist nicht ganz klar, aber es könnte etwas damit zu tun haben, dass Leon in den USA kein gebräuchlicher Name war. Es könnte auch sein, dass Filmtitel im Grunde eine andere Art der Vermarktung des Films darstellen und dies nicht genau erklärt Leon handelt von einem sympathischen Auftragskiller.
Piratenradio (2009)
Piratenradio ist eines der seltenen Beispiele, bei dem der Originaltitel tatsächlich der britische Titel war, wie der Film, eine Komödie über eine Gruppe wilder DJs, heißt Das Boot, das rockte überwacht. Im Gegensatz zu den anderen Filmen ist der Grund dafür jedoch Das Boot, das rockte Die Namensänderung ist nicht auf Verwirrung zwischen den beiden Nationen zurückzuführen, sondern auf das Wie erfolglos blieb es an den britischen Kinokassen .
In der Hoffnung, dass der Film in den USA mehr Geld einbringen würde, benannte Focus Features den Film in einen flotteren Ton um Piratenradio . Allerdings hat das Studio aus dem gleichen Grund auch 20 Minuten aus dem Film gestrichen, was laut Kritikern ein großes Versehen war.
Feuerwehr-Anime
Zootopia (2016)
Mit einer der seltsamsten und möglicherweise unnötigsten Titeländerungen aller Zeiten änderte Disney den Namen von Zootopie Zu Zootropolis im Vereinigten Königreich. Auf die Frage nach der Namensänderung antwortete a sagte ein Sprecher von Disney dass sie einfach wollten, dass der Film im Vereinigten Königreich einen einzigartigen Titel hat.
Da sich die neue Zootopia Disney+-Show derzeit in der Entwicklung befindet, ist nicht klar, ob sie so heißen wird Zootropolis auch in Großbritannien. Es muss einen tieferen Grund dafür geben, warum der Name geändert wurde, aber er muss noch herausgefunden werden, und ob es eine tiefere Bedeutung gibt, hält Disney darüber Stillschweigen.
Der Road Warrior (1981)
In Großbritannien heißt der zweite Film über die Bürgerwehr, die durch ein dystopisches Ödland reist Mad Max 2: Der Road Warrior In der US-Veröffentlichung wurde der „Mad Max 2“-Teil des Titels gestrichen.
VERBINDUNG: Mad Max und 9 andere Filme mit großen Lücken zwischen den Folgen (und wie lang diese Lücken waren)
Rächer: die Kang-Dynastie
Obwohl die „Mad Max“-Reihe in ihrer heutigen Form ein riesiges Blockbuster-Franchise ist, war das nicht immer der Fall, da der erste Film in den USA nur in sehr begrenztem Umfang veröffentlicht wurde. Da nur sehr wenige US-Bürger den ersten Film gesehen hatten, dachte Warner Bros., dass potenzielle Zuschauer davon abgehalten würden, Tickets zu kaufen, wenn sie wüssten, dass es sich um eine Fortsetzung eines Films handelte, den sie noch nie gesehen hatten.
xXx: Lage der Nation (2005)
Genauso wie mit Lebe frei oder sterbe hart , der Titel von xXx: Lage der Nation wurde für britische Zuschauer geändert, da diese höchstwahrscheinlich nicht verstehen würden, was die Rede zur Lage der Nation eigentlich ist.
Bei der Ansprache handelt es sich um eine jährliche Botschaft des Präsidenten der Vereinigten Staaten an den US-Kongress, und weil das nicht viele ausländische Zuschauer wussten, wurde der Titel in geändert xXx: Das nächste Level . Der Film hieß auch xXx: Ausnahmezustand in einigen anderen Regionen auch.
Fluch der Karibik: Dead Men Tell No Tales (2017)
Der Titel Tote Männer erzählen keine Märchen kommt von dem Satz, den Barbosa im Film ausspricht, und wie es bei den meisten der Fall ist Piraten der Karibik Filme, es ist ein ziemlicher Bissen.
Allerdings wurde der Name für das britische Publikum nicht wegen seiner Länge geändert, sondern wegen des Untertitels sind in Europa bereits markenrechtlich geschützt . Der britische Untertitel für den Film, Salazars Rache , bezieht sich auf den Piraten-Antagonisten, der Potenzial zeigte, aber der Film konnte es nicht ganz umsetzen.
Nachbarn (2014)
Nachbarn , die Komödie über ein Paar, das neben einem Verbindungshaus wohnt, hat den gleichen Namen wie eine australische Seifenoper. Obwohl die TV-Show in den USA möglicherweise nicht beliebt ist, ist sie in Großbritannien eine große Sache, weshalb das Studio den Namen des Films in änderte Schlechte Nachbarn damit potenzielle Zuschauer es nicht mit der Soap verwechseln.
Die wahre Geschichte des Masterminds-Films
Das britische Publikum strömt an jedem Wochentag um die Mittagszeit in Scharen zur Show. Und ironischerweise wissen es nicht viele Leute, aber hier haben große Filmstars wie Russell Crowe, Liam Hemsworth und Margot Robbie ihren Anfang genommen.
NÄCHSTER: Warum American Pickle als bester Film von Seth Rogen gelten wird (und 5 bessere Alternativen)
